招生老师:
联系电话:
学校邮箱:
学校地址:
发布者:东莞TWIS 2019-08-12 11:18:25
While I breathe, I explore, I hope
在刚过去的2019 国际教育展, 总校长Arturo Ruelas以演讲嘉宾的身份接受了大会国际教育网的编辑专访。
看看以下的访问视频和节录分享吧:
At the recent International Education Exhibition 2019, our Head of Schools, Arturo Ruelas, attended the event as a guest speaker and gave an exclusive interview with the China International Education Network.
Below are a few clips and highlights from the exclusive interivew:
节录内容因应语意清晰作编辑。
The interview has been edited for brevity and clarity.
东华文泽学校的价值观不只是从课堂上教授学生,也可以从学校每位教职员身上体现出来。不轮是校长还是老师,辅导员还是保安人员,他们都认同并实践着这些价值观。让学生们融入在学校价值观导向的环境中,是我们跟其他学校与众不同的地方。
一般学校较侧重于学术成绩或考试结果,但我认为这不是真正的教育。教育应该关注学生的全面发展: 社交及情绪技巧、身心健康、性格等等,当品德教育和各方面有正面的发展,自然学业有成。
而这也是我们的优势,因为这样的教育才能让学生终生难忘。当东华文泽学生毕业时,他们将带着最宝贵的经历和美好回忆离开校园。
It’s our values that are taught in our lessons and each staff member from the principal to teachers, the counsellor and security guards, they reflect these values. You will see these values are reflected in the whole environment of the school.
Other schools may just focus on academics or test results. I believe that is not the real education. Education should focus on the development of students: their social and emotional skills, well-being, characters and etc, the academic achievement will just follow.
At the same time, that is also our advantage. This type of education is the one that students will remember. They will graduate from our school with lots of experiences and good memories.
我们考虑以下3点:
1. 学生的学业成绩-是我们了解学生的其中一项资讯;
2. 学生的性格品德-从面试过程,老师可以看清楚学生的个性和道德品质;
3. 家庭参与度-我们视家长为教育的合作伙伴,因为他们在孩子各个阶段的教育方面发挥着不可或缺的作用。
We look at 3 different things:
Students’ academic performance – as part of the information we gather to know about the students;
Students’ character – through the interview process, we can see and observe their personalities and moral qualities;
Family involvement – we embrace parents as our partners in education as they play a vital role in supporting a child’s education at all stages.
孩子们天生不懂任何语言,他们都是通过四周的环境自然而然地学习语言。教学语言(英语)不仅是授课的语言,也是整个学习环境的语言。
我们的教师团队都是专业的。老师们上课时能一边教科目的知识,一边教英文。这样的话,学生就能无时无刻学习英语。他们刚入学时,可能没有信心说英语,会有一段时间感到迷茫或困惑,但很快他们就会适应沉浸在英语环境中学习。
TWIS有合适的课程安排,专业的老师和语言环境来帮助学生学习英文。
Children are born not knowing the language, it is the environment that they learn the language from. The language of instruction is not just to teach the subject, it is also the language of the environment.
Our teachers are professional, they know how to teach their subject and English language at the same time. In this way, the students are learning English all the time; everywhere they go, they are learning it. When they first enter the school, they may not feel confident in English, feel lost or confused for a little while but quickly they will learn as they are immersed in English.
We have the program, the teachers and environment to support them.
如果你想把孩子从一间学校换到另外一间,我个人认为最合适的时间是每个学段的开头,就是刚升上小学,初中或是高中的。
但如果有家庭对目前的学校或教育不满足的话,我也会鼓励他们转学,为孩子找更好的。
我们有足够的资源收任何年级的学生。老师都是专业和有经验去应付新和旧学生的需要。
The best time is the beginning of each school division, i.e. at the beginning of primary, middle or high school. I think that is the best time to transfer if you are thinking of moving your child from one school to another school.
If a family is not satisfied with the school that they are currently at or the education they are receiving, I still encourage them to make the transfer to a new school that you want to see if they can do a better job with the child.
We have the support to receive students in any grades. Our teachers are very professional and well-experienced that they know how to manage new students and old students.
国际学校-不属于任何一个国家的教育体系。我们的理念、价值观、所教授的课程应该包容所有的国家、种族、语言。 这才是真正的国际教育。
TWIS的校园提倡多元文化:
我们的教师团队来自世界各地;
我们的课程让学生学习世界历史;
我们尊重中国文化,所以重视中国语言、风俗、文化、文学等课程,同时亦培养学生的国际视野,学习其他世界语言。
International school – there’s no one specific flag that we fly. Our philosophy, our values, and what we teach should be inclusive of all countries, all people, all languages. That is a truly international education.
Our teachers reflect that, they come from all over the world;
Our curriculum reflects that, students will learn world history;
Our culture reflects that, we respect the host country we are in. We are in China, so it is our priority to teach the Chinese language, customs, culture, literature and so on, while we are also learning other world languages.
错过了我们的招生活动?
Missed Our Admission Event?
想进一步认识东华文泽学校或入学报名
欢迎联系预约时间
If you want to discover more about TWIS or register for the admission test, please contact Admissions Office to schedule an appointment at your convenience
招生电话 400-900-8516
成功提交报名表的家庭一周内会收到招生办公室的通知。
You will receive notification from Admissions Office within 1 week after successful form submission.
声明: 本文为国际教育号作者发布,观点不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请及时联系我们举报。
随着5月24日DP大考的临近,DP2的同学们利用课余的时间,向大家展示了他们在视觉艺术和音乐方面的天赋以及努力。 Lily举办了一场名为“City Life”的艺术展览,她在展览中描述了自己的创作动机以及过程。Logan则举办了一场钢琴演奏
在这次展览中,我们将结合我们的作品,分享我们如何通过中文、音乐和视觉艺术等课程的学习,探究刻板印象的影响。
每个孩子都生来拥有独特的天赋和能力,等待被培养和发展。作为父母和教育者,我们有责任认识并释放这些潜力。 Every child is born with unique talents and abilities waiting to b
PYP 3 COLA 活动于3月8日举行,家长和学生们共同参加小学课程(PYP)第4单元的成果展示的活动。本单元的主题是“共享地球”,以“明智的选择有助于维护生态系统的平衡”这一核心理念为重点内容展开。
最近PYP 2 COLA活动于3月8日举行,这是一个充满活力的庆祝活动,以诚挚的向国际妇女节致敬作为开始,融入了中国传统的文化丰富性。学生们怀着对生活中对自己意义最重大的女性-母亲的敬意,通过向母亲呈上手工制作的卡片来表达他们的感激之情,散
在线客服
电话咨询
手机版
国际教育网APP
院校库手机版
官方微信
国际教育网Ada