报名咨询热线 400-900-8516
广州天河爱莎外籍人员子女学校
首页 > 国际学校 > 广州天河爱莎外籍人员子女学校 > 新闻动态 > 中秋游园会 | 皓月澄明,美好至臻

中秋游园会 | 皓月澄明,美好至臻

发布者:ISA Tianhe 爱莎天河 2021-09-22 10:02:50

中秋 快乐



ISA Tianhe wishes you a very happy Mid-autumn Festival with your families. It is the time for family reunion when the moon is the brightest and roundest on this special day.

皓月澄明,美好至臻。

繁星耀九州,明月寄相思。

又是一年中秋时,

爱莎天河祝愿大家

中秋节快乐,

团团圆圆度中秋


To celebrate the traditional Chinese festival—Mid-Autumn Festival, ISA Tianhe International School held a series of activities with the theme of "Full Moon, Full Love", which is intended to help students learn more about Chinese traditional customs and national culture through practical activities.

九月下旬,广州天河爱莎外籍人员子女学校以中华民族传统节日—中秋节为契机,开展了以 “月满中秋 情溢爱莎” 为主题的系列活动,旨在让学生们感受中秋节的快乐,了解中秋习俗,加深对中国传统文化的认识。





Fashion Show 

古装秀


All participants were wearing the Chinese national costumes on the day of the event, showing the beauty of traditional culture by proudly walking on the stage in their costumes. The entire campus was filled with the strong Chinese style.

活动当天,师生着中国传统服饰,如仙子般穿行于舞台上,展示服饰蕴含的中华文化之美,整个校园洋溢着浓浓的华夏风。





Dreaming in the Moon Palace 梦回广寒宫

In ancient times, Chang'e flew to the moon, but now there are students from ISA Tianhe dreaming of returning to the Moon Palace. The fragrant tea with the melodious sound of Guzheng bring us into the wonderful moon palace, but where is the jade hare? let’s follow the Early Years children to find it.

古有嫦娥奔月,今有爱莎天河学子梦回广寒宫。“举杯邀明月,共谱团圆曲”,馥郁的茶香和悠扬的琴声,将我们拉入了奇妙的月宫,只可惜不见玉兔的踪影,让我们跟随幼儿园的小朋友们一起去寻找吧!

千里共婵娟

Mid-Autumn Festival




The Jumping Jade Hare

玉兔落人间 

A group of lovely "rabbits" are leaping towards us...The combination of the legend story of jade rabbit and a fun  competition allows children to enjoy developing their physical coordination and balance whilst deepening their understanding of traditional festival symbol of Jade Hare.

一群可爱的“兔子”正蹦蹦跳跳地向我们奔来……玉兔传说和游戏竞技的结合,让孩子们解放天性,锻炼手脚协调和身体平衡,同时也加深了对“玉兔”这一传统节日符号的理解。






The Pitch-Pot Game

雅歌投壶 

The Pitch-Pot Game is a throwing game played by ancient Chinese scholar-officials during banquets, and it is also a kind of etiquette. Through the immersive experience, the students realized that throwing pots is not only an elegant entertainment, but also a way of self-cultivation and fitness.

投壶是中国古代士大夫宴饮时做的一种投掷游戏,也是一种礼仪。通过身临其境,学生们认识到投壶不仅是一种雅致的娱乐,也可以修身养性,强健身体。





Dough Sculpture 

非遗面塑

Dough sculpture originated from the traditional villages, and has a strong rustic flavor. It is a kind of folk handicraft that is simple to make but highly artistic. The students combined character images, arranged the content of the story, and dubbed them vividly, reflecting their strong interests and inheritance of traditional Chinese folk culture and art.

面塑源自民间,具有浓厚的乡土气息,是一种制作简单但艺术性很高的民间手工艺品。学生们结合人物形象,编排故事内容,并绘声绘色地配音解说,体现了他们对于中国传统民间文化艺术的浓厚兴趣及传承。





Stars around the Moon

众星拱月

The full moon has yet to show its face, but the landscape of "Stars around the moon" has appeared on the plaground. Students have played a game of “whack-a-mole”, the “mole” under the hole, while the student standing in the middle of the circle strikes with a “heavy” hammer. The laughter of the "moles" made the atmosphere rush to higher waves again and again.

十五的圆月还没露脸,操场上却已出现了“众星拱月”的景观——学生们玩起了“打地鼠”游戏。扮演地鼠的孩子小心翼翼地在“地洞”下躲避,站在中间的孩子则凭借敏锐的洞察力“重锤出击”。“地鼠”们的欢笑声让气氛一次次涌向更高的浪涛。





Galaxy Chasing

银河追月

The children in the "Galaxy Chasing" game are leaping over obstacles and heading towards the moon. The children who sent the moon, held the moon, and chased the moon had a deeper understanding of the mythical figure of Chang'e, who was flying to the moon, and felt the curiosity and yearning of the working people in ancient China for the stars and the world.

进行“银河追月”游戏的孩子们正跨越障碍,朝着月球前行。送月、捧月、追月的趣味游戏让学生们更深刻地理解了奔月的嫦娥这一神话人物,感受到了古代中国的劳动人民对星辰、世界的好奇和向往。





Lantern Riddles

月下花灯 

Lantern is a cultural product of the era of traditional Chinese agriculture. We printed riddles on paper strips and pasted them on colorful lanterns for students to guess, because riddles can inspire wisdom and cater to the festive atmosphere,it also shows the intelligence and longing for a better life of ISA Tianhe students.

花灯,又名“彩灯”、“灯笼”,是中国传统农业时代的文化产物。我们将谜语贴在五光十色的彩灯上,既能启迪智慧又迎合节日气氛,展现了爱莎天河学子的聪明才智和对美好生活的向往。



This campus Mid-Autumn Festival celebration activity combines traditional Chinese culture, knowledge development, and sports competition. The atmosphere is festive and elegant, joyful and educational.  It fully demonstrates the national sentiments of "people, family, and country", promotes Chinese traditional culture, and inspires the children's interest and enthusiasm for learning Chinese, reflects the dedication and pursuit of ISA!

本次校园中秋庆祝活动,寓中国传统文化、知识发展、体育竞技于一体,气氛喜庆而文雅,风趣而智慧,尽情展现了“人、家、国”的民族情怀,弘扬了中华传统文化,激发了孩子们学习中文的兴趣和热情,也再次体现了爱莎中文人的奉献与追求!

More than a thousand years ago, the poet Su Shi uttered a well-known eternal saying in the Mid-Autumn Festival: " Let us wish that human will live long as he/she can. Though miles apart, we'll share the beauty the moon displays. " A thousand years later, we looked up to the sky and realized the dream of landing on the moon. Thanks to the thousands of devotees who stick to their jobs when the whole country is reunited. On the night of the full moon in the Mid-Autumn Festival, when we reunite with our family and enjoy the moon with wine, don’t forget to give them the sincerest blessings in the bright moonlight!

一千多年前的诗人苏轼在中秋佳节吟诵出脍炙人口的千古名句:“但愿人长久,千里共婵娟”。一千年后,我们仰望苍穹,实现了登月梦想。感谢千千万万个舍小家顾大家的无私奉献者,他们在举国团圆之际却坚守在各自的工作岗位。中秋月圆之夜,当我们举家团圆、把酒赏月之际,别忘了借皎洁的月光向他们稍去最真挚的祝福!


声明: 本文为国际教育号作者发布,观点不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请及时联系我们举报

2024招生报名登记

信息填入后招生老师会尽快与您联系!

立即报名

报名成功后查看学校 联系方式

联系方式

招生老师:

联系电话:

学校邮箱:

官方网址:

学校地址:

官方微信: