报名咨询热线 400-900-8516
深圳新哲文院
首页 > 国际学校 > 深圳新哲文院 > 新闻动态 > The Readers · SIA朗读者 | 关于选择,关于命运

The Readers · SIA朗读者 | 关于选择,关于命运

发布者:新哲教育集团 2019-12-29 10:07:17


The Readers · SIA朗读者



朗读,是一种力量

朗读的力量,
能让人洞察更真实的自己,
它给予朗读者犀利视角,
在世俗看见彼岸的光辉;
朗读的力量,
能带人知晓更宽阔的世界,
格古通今,穿破岁月长河里的一切阻碍。

......

“SIA朗读者”栏目,

一场人与文字的美丽邂逅。
一段文,一个人,一则故事,
在讯得达学子的琅琅书声中,
你不仅能看到,

一颗颗“阅读”的种子在发芽、生长;
还将触摸到每一朵思维的火花,
每一个成长故事里的情感温度。


在本期“SIA朗读者”栏目里,我们邀请到G11C1的陈良源Circle同学为我们朗读The Things They Carried片段。


欢迎聆听,SIA朗读者的世界




第一季 / 第1期 





//朗读者: 讯得达国际书院G11C1 Circle陈良源



  朗读者感悟  


这一段文字选自The Things They Carried,主要描述了作者被征兵参加越战前内心的纠结和无力。当时他一路逃到美国和加拿大的边境,而决定是否参战是他人生中的一个很重要的选择:如果参战,他可能会死;但如果不参战,他将被迫逃亡到加拿大,放弃自己过去的一切,并会被其他人视作懦夫。这一段文字真实地描述了作者面临人生重大选择前自己的内心感受——一种令人窒息的压迫感。我在阅读这一段文字的时候很容易联想起自己面对过的选择:中考志愿、国内和国际体系的选择等等。事实上,又有谁在面临抉择的时候不会感觉有人握住了自己的咽喉呢?但我们在这样的情况下,又该如何做出正确的选择呢?




  美文欣赏  

   

节选自The Things They Carried


   I remember staring at the old man, then at my hands, then at Canada. The shoreline was dense with brush and timber. I could see tiny red berries on the bushes. I could see a squirrel up in one of the birch trees, a big crow looking at me from a boulder along the river. That close – twenty yards – and I could see the delicate latticework of the leaves, the texture of the soil, the browned needles beneath the pines, the configurations of geology and human history. Twenty yards. I could’ve done it. I could’ve jumped and started swimming for my life. Inside me, in my chest, I felt a terrible squeezing pressure. Even now, as I write this, I can still feel that tightness. And I want you to feel it – the wind coming off the river, the waves, the silence, the wooded frontier. You’re at the bow of a boat on the Rainy River. You’re twenty-one years old, you’re scared, and there’s a hard squeezing pressure in your chest.


    What would you do?


   Would you jump? Would you feel pity for yourself? Would you think about your family and your childhood and your dreams and all you’re leaving behind? Would it hurt? Would it feel like dying? Would you cry, as I did?

I tried to swallow it back. I tried to smile, except I was crying.


   Now, perhaps, you can understand why I’ve never told this story before. It’s not just the embarrassment of tears. That’s part of it, no doubt, but what embarrasses me much more, and always will, is the paralysis that took my heart. A moral freeze: I couldn’t decide, I couldn’t act, I couldn’t comport myself with even a pretense of modest human dignity.


    All I could do was cry. Quietly, not bawling, just the chest-chokes.






“SIA朗读者”栏目,源自书院英美文学课程,该课程设置旨在培养学生的语言能力和文学素养、文学气质。在此基础上,朗读者栏目鼓励学生用“朗读”这种艺术形式,开启心灵的世界,通过与作品身心灵相融的朗读之旅,化无声文字为有声力量,让学生感悟文学之美、语言艺术之美、成长之美。


在讯得达国际书院的官方微信平台上,热爱朗读的书院学子,将定期与您分享朗读的魅力、朗读者的成长故事。


声明: 本文为国际教育号作者发布,观点不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请及时联系我们举报

2024招生报名登记

信息填入后招生老师会尽快与您联系!

立即报名

报名成功后查看学校 联系方式

联系方式

招生老师:

联系电话:

学校邮箱:

官方网址:

学校地址:

官方微信:

最新动态