报名咨询热线 400-900-8516
上海宏润博源学校
首页 > 国际学校 > 上海宏润博源学校 > 新闻动态 > SHBS活动|梦回丝路:沉浸式戏剧体验

SHBS活动|梦回丝路:沉浸式戏剧体验

发布者:上海宏润博源 2024-04-15 14:47:18


4月1日,SHBS迎来了盛大的中国语言文化节。美丽的校园成为了一幅动人的历史画卷,由学生自主策划、编导和演出的大型沉浸式戏剧体验《梦回丝路》正式拉开帷幕。

On April 1st, SHBS hosted the grand Chinese Language and Culture Festival. The beautiful campus transformed into a captivating historical panorama as the large-scale immersive theatrical experience "A Dream back to the Silk Road" planned, directed, and performed by students, officially began.

活动的序幕在礼堂拉开,随着主持人详细介绍活动流程和故事背景,观众们怀着期待的心情,手中握着颜色各异、代表不同体验线路的丝绸腕带,跟随“考古学家”们的带领,踏上一场穿越历史的旅程。

The event commenced in the auditorium, where the host provided a detailed introduction to the program and the background story. With anticipation in their hearts, the audience held silk wristbands of various colors representing different experiential routes. They followed the lead of the "archaeologists" and embarked on a journey through history.


11号教室上演着张骞的故事。学生演员们穿着精致的汉服,通过张骞出使西域的故事,为观众展现了古丝路上的经济和文化交流的细节。精心设计的道具和背景让观众仿佛穿越到了汉朝,见证了这位使者的勇气与智慧。

In Classroom 11, the story of Zhang Qian unfolded. Student actors dressed in exquisite traditional Chinese costumes portrayed Zhang Qian's mission to the Western Regions, showcasing the details of economic and cultural exchanges along the ancient Silk Road. Meticulously designed props and backgrounds transported the audience to the Han Dynasty, allowing them to witness the courage and wisdom of this envoy.

8号教室讲述了霍去病征战匈奴的故事。穿着战甲、手持长枪的演员们,通过激烈的战斗表演,再现了保卫丝绸之路安全的英雄事迹,展现出古代军事战争的残酷与壮烈。

Classroom 8 presented the story of Huo Qubing's battles against the Xiongnu. Actors donning battle armor and wielding long spears reenacted heroic feats in the defense of the safety of the Silk Road, depicting the cruelty and valor of ancient military warfare.


5号教室则讲述了玄奘取经的故事。在佛教音乐的伴奏下,演员们身着僧袍,通过肢体语言和深情的表演,传达了玄奘西行求法的虔诚和坚韧,以及沿途所经历的种种艰难与挑战。

Classroom 5 told the story of Xuanzang's Journey to the West. Accompanied by Buddhist music, actors dressed in monk robes conveyed the piety, resilience, and the various hardships and challenges faced by Xuanzang on his quest for Buddhist scriptures through physical expressions and heartfelt performances.




在行政楼大厅,马可波罗的故事将观众带入了一个文化交融的世界。精美的意大利和中国风元素的服装,结合生动的对话和互动,展示了这位意大利旅行家在元朝的奇妙经历,以及东西方文化的碰撞与融合。

In the administrative building's main hall, the story of Marco Polo transported the audience to a world of cultural blending. Exquisite costumes blending Italian and Chinese elements, along with vivid dialogues and interactions, showcased the marvelous experiences of this Italian traveler in the Yuan Dynasty and the collision and fusion of Eastern and Western cultures.

舞蹈房则变身为展现解忧公主和亲故事的舞台,通过优雅的灯光和戏剧表演,讲述了公主作为和平使者的故事,刻画了冯嫽和解忧公主之间的深厚友谊,也揭示了女性在历史文化交流中的独特作用和地位。

The dance studio transformed into a stage to present the story of the Princess Jieyou and her marriage. Through elegant lighting and dramatic performances, the story of the princess as a peace envoy unfolded, depicting the profound friendship between Feng Liao and the Princess Jieyou and revealing the unique role and status of women in historical cultural exchanges.

除了戏剧表演,实验楼的机器人教室和A Plus咖啡馆也成为了沉浸体验的重要场所。西域舞蹈《莫高伎》的展演和琵琶、箜篌以及竹笛的演奏,将古丝路上的音乐和舞蹈艺术生动地呈现在观众面前,让人在异域文化之美中沉醉。

In addition to the theatrical performances, the robotics classroom in the experimental building and the APlus Café served as important venues for immersive experiences. Performances of the Western Region dance "Mogao Dancer" and the playing of pipa, konghou, and bamboo flute vividly presented the music and dance arts of the ancient Silk Road, captivating the audience in the beauty of exotic cultures.

最后,所有的故事线在礼堂汇聚。闭幕式上,主演同学带领观众们回顾了每个故事的精彩瞬间,在一片掌声中结束了这次神奇的穿越。

Finally, all the storylines converged in the auditorium. During the closing ceremony, the lead actors led the audience in revisiting the highlights of each story, bringing this magical journey to an end amidst thunderous applause.


从张骞到马可波罗,从战争到和平,从经济到宗教,这一系列精彩的演出不仅让同学们探索了中华大地丰富的历史与文化,也让同学们体会到如何通过艺术的创造和表达与世界进行交流。这场令人叹为观止的戏剧体验充分展示了SHBS同学们的才华、创造力和强大的团队合作能力,相信他们一定能够在保有深沉文化根基的同时勇敢地走向世界,成为融入和照亮世界的中国人。

From Zhang Qian to Marco Polo, from war to peace, from economy to religion, this series of spectacular performances not only allowed students to explore the rich history and culture of China but also enabled them to understand how art creation and expression facilitate communication with the world. This awe-inspiring theatrical experience fully showcased the talents, creativity, and strong teamwork of SHBS students. We believe that while retaining their profound cultural roots, they will bravely step into the world and become Chinese individuals who integrate into and illuminate the world.


声明: 本文为国际教育号作者发布,观点不代表国际教育网立场。如有侵权或其他问题,请及时联系我们举报

2024招生报名登记

信息填入后招生老师会尽快与您联系!

立即报名

报名成功后查看学校 联系方式

联系方式

招生老师:

联系电话:

学校邮箱:

官方网址:

学校地址:

官方微信:

最新动态